[Ghost os Tsuhima: Director’s Cut]日本語音声のリップシンクが公開されました
Push Square の記事を翻訳いたしました(個人名は原文のままです)。
訳文の一番下にあるボタンからソースのページに移動できます。
Ghost of Tsushima: Director's Cut の日本語音声トレーラが、
新しいリップシンクを披露
リップサービス
Robert Ramsey Thu 2021.7.22 13:30
Ghost of Tsushima Director’s Cut – Iki Island Trailer (Japanese) | PS5, PS4(2021/07/22)
ソニーは、『Ghost of Tsushima』の第2のストーリィの予告編をアップロードしました。しかし、新しい映像は期待しないでください。
公開済みのトレーラと同じ内容ですが、英語の字幕付きの日本語音声があります。ここでの主な目標は、『Director’s Cut』専用の新しい日本のリップシンクを強調することです。この機能に割増料金(アップグレードの費用)を支払っていることを考えると、それは良いことです!
ご存知ない方のために、オリジナルの『Ghost of Tsushima』にも日本語の音声オプションがありましたが、すべてのキャラクタの口(のアニメーション)は英語の会話に同期されていました。そのため、日本語でプレイすると、口パクが著しく不安定になることがよくありました。
これは、『Director’s Cut』で修正する必要があります。
今回は日本語でプレイしてみませんか?
以下のコメント欄で、「吹き替えか、字幕か」の古くからの議論を引き起こしてください。
過去記事参照
[Ghost of Tsushima: Director's Cut]壱岐島拡張のストーリィトレーラ公開
はい、絶妙な見出しです。お見事!
ゲーム内の、ストーリィに関連する固有名詞などについて考えると
日本語表現の豊かさに、あたらめて気付かされます。