[ゲーム以外]リモートワークと同僚
リモートワークと同僚
善きヒトよ U^ェ^U
管理人(Yayoi KISARAGI) 2020.4.7
新型コロナウイルス(COVID-19)の感染拡大の影響を受けて、世界的にリモートワーク(在宅ワーク)が推奨されています。
会社が提供する安定したオフィスとは異なり、ご自宅の場合は、通信環境、それに必要な機器、家族構成などによって、仕事の進捗は様々なようです。
長所もあり、短所もありということで。
この記事では、リモートワークとその「同僚」というテーマでいくつか Twitter 投稿を集めてみました。
実際には、このような話題は、1ヶ月以上前からあったようですが。
A6。 私は私の犬が大好き!!! 笑。 子供たちに我慢し、ペットに愛情を持ってください。 犬がいない場合、飼うということも検討してみてください。 それは私が今まで作った中で最も健康的な選択でした、そして彼女は私のお気に入りの同僚です!
A6. I LOVE MY DOG!!! LOL. Be patient with kids and be loving with pets. Definitely get a dog if you don’t have one! That was the healthiest choice I ever made, plus she is my favorite co-worker by far! #BHChat #remotework pic.twitter.com/SxhVsfnFfe
— Caylin White (@cbcinked) March 25, 2020
私の同僚である彼は、ときどき目を覚まして、オンライン会議に自分を嗅ぎつけたり入れたりします。
または私に彼を連れ去らせようとします(散歩に出かけることを促します)。そうでなければ、彼はかなり協力的な同僚です。
My #officemate He wakes up now and again to sniff/poke himself onto an online meeting; or to make me take him out. Otherwise, he is a pretty supportive co-worker. #remotework #WorkingFromHomeLife pic.twitter.com/stk7McrCk4
— Dr. Loreto Jackson (@DrLoretoJackson) March 26, 2020
WFH(working from home = 在宅ワーク ) の設定が大幅に改善されました。右下隅に写っています。私は彼を「私の同僚」と呼びます。
「同僚がゴミ箱を嗅いでいる」、「同僚が本当に外での散歩を必要としている」、「同僚は一日中寝ているだけ」のように。
My #accidentallyremote WFH setup just got a big improvement: one Dex in the lower right corner.
I’m going to refer to him as “my co-worker”. As in “my co-worker is sniffing at the waste bin”, “… really needs a walk outside”, or “… is just sleeping all day”. #remotework pic.twitter.com/NrtGdGX3rk
— Jochem (@jschulenklopper) March 21, 2020
補足 新型コロナウイルス(COVID-19)
Google による、新型コロナウイルス(COVID-19)感染拡大の分布地図と感染者数等のデータはこちらで確認できます。
先月には記事の準備ができていたのですが、他の速報等が大量にやってきたので、
公開が結局今日になってしました。後悔はありませんが。U^ェ^U