[Among Us]PlayStation に登場予定
Push Square の記事を翻訳いたしました(個人名は原文のままです)。
訳文の一番下にあるボタンからソースのページに移動できます。
Among Us は、2021年に PS5 / PS4 で十分な活動をするということがわかります
そして、Ratchet & Clank のアイテムがあります
Stephen Tailby Thu 2021.4.29 21:30
Among Us is coming to Playstation! 🎮 Announcement Trailer(2021/04/30)
並外れたマルチプレイヤである『Among Us』が、ついに PlayStation にやってきます。InnerSloth の非常に人気のある協力・妨害のゲームは、PS5 / PS4 の両方で今年後半に発売されます。
ご存じない方もいらっしゃると思いますが、Twitch ストリーマがゲームを見出したときに『Among Us』の人気が爆発的に高まりました。
最大10人のプレイヤが宇宙飛行士の役割を担い、物事を進め続けるためにありふれたタスクを実行します。ただし、1人か2人のプレイヤに詐欺師の役割が割り当てられており、彼らはあなたの命を狙います。その間、彼らは隠れて疑惑を避ける必要があり、全員が協力して(妨害者に)相当するプレイヤを非難する必要があります。
それは単純な概念ですが、適切な参加人口と陽気(軽快)であることが証明されているものです。人気はすでにピークに達していますが、PS5 と PS4 のユーザがすぐに楽しみに参加できるようになるのはエキサイティングです。
ゲームは他のプラットフォームとのクロスプレイであり、起動のためにチェットとクランクのコスメティックグッズも含まれます。
PlayStation で『Among Us』をプレイすることに興奮していますか?
下記のコメント欄で緊急会議を招集します。
補足 非難する
point the finger at A で、「A を非難する」です。直訳すれば「指さす」です。
この成句自体は合理的ですが、point the fignger of suspicion at A では、「A に疑い(非難)の目を向ける」を意味します。suspicion は、「疑惑・不信感」のことです。やはり「指」なのですね。
まあ、指差せば、視線は自然とその方へと向くわけですが。というか、疑惑の段階では視線だけで済むかもしれません。目は口ほどに物を言い。
ちょっと違いますが、指差し確認は現場の基本です。「有名な猫」もそう主張しています。
ちなみに、finger という言葉は通常、手の指を意味し、「親指」を含みません。親指は、thumb です。
また、足の指は toe です。
デフォルメしても、正しく認識できるスキンw
まあ、日本語のタイトルをつけるなら『この中にいる』ですが。